ویت نام، تہذیب اور ثقافت - کاریگر

مشاہدات: 183

بذریعہ پیئرری ہارڈ1
(École Française d'Extrême-Orient کے اعزازی رکن)
اور مورس ڈیورنڈ2
(École Française d'Extrême-Orient کے رکن3)
نظر ثانی شدہ تیسرا ایڈیشن 3، امپریمی نیشنیل پیرس,

     Bان لوگوں کو چھوڑ کر جو خود کو کھانا کھلانے اور لباس کی تکنیک کے لیے وقف کرتے ہیں۔ (دیکھیں ابواب XIV، XV، XVI)کاریگروں کو اس طرح تقسیم کیا جا سکتا ہے:

1° کاریگر دھاتوں پر کام کر رہے ہیں۔ (ٹن مین، کانسی کے بانی، زیور، نیلسٹ، سکے کاسٹر، اسلحہ ساز);
2° سیرامسٹ کاریگر (کمہار، مٹی کے برتن بنانے والے، چینی مٹی کے برتن بنانے والے، ٹائل بنانے والے، اینٹ بنانے والے);
3° کاریگر لکڑی پر کام کر رہے ہیں۔ (جوڑنے والے، کابینہ بنانے والے، بڑھئی، پرنٹرز، کاغذ بنانے والے، سمندری بڑھئی، مجسمہ ساز);
4° کاریگر ٹیکسٹائل کا کام انجام دے رہے ہیں۔ (کپاس کے بُننے والے، جوٹ، رامی یا ریشم بنانے والے، ٹوکری بنانے والے، بادبان بنانے والے، رسی بنانے والے، چھتر بنانے والے، چٹائی بنانے والے، تھیلے بنانے والے، اندھے بنانے والے، ٹوپی بنانے والے، چادر بنانے والے اور جھولا بنانے والے);

5° کاریگر چمڑے پر کام کر رہے ہیں۔ (ٹینر اور جوتے بنانے والے);
6° لکیر ویئر کاریگر؛
7° لکڑی اور پتھر کے مجسمہ ساز؛
8° کاریگر گولوں، سینگوں اور ہاتھی دانت پر کام کر رہے ہیں۔
9° کاریگر عبادت کی اشیاء تیار کر رہے ہیں۔

     A ان کاریگروں کا بڑا حصہ آزاد مزدور تھے۔ لیکن Huế کورٹ اس نے مصور کو کاریگر سے ممتاز نہیں کیا تھا اور اس کی حقیقی ریاستی ورکشاپس تھیں جن میں کڑھائی کرنے والے، جڑنے والے، نیلسٹ، لکیررز، مجسمہ ساز، ہاتھی دانت کے کام کرنے والے اور جواہرات شامل تھے۔

     Vیتنامی ٹولز سادہ، ہلکے، بنانے میں آسان، ان مسائل کے لیے بالکل ڈھل جاتے ہیں جنہیں ایک ہوشیار کاریگر کو صبر کرنے اور اپنے وقت کو کم کرنے کی کوشش نہ کرنے میں حل کرنا ہوتا ہے۔

      Sعملے اور بولٹ کو اکثر لکڑی کے کونوں سے بدل دیا جاتا ہے۔ ایک بہت ہی موجودہ استعمال کے اوزار ہیں: لیورز، ٹریسٹلز، لکڑی کو الگ کرنے والے ویجز، ویڈنگ پریس، [صفحہ 188] دانت والے پہیے، ایکسل ٹری اور لوکوموٹری پہیے، ہائیڈرولک فورس (واٹر ملز، چاول کی بھوسی)پیڈل ہیومن موٹرز، بوائی ہیرو، چھوٹے پہیے اور پسٹن (جس کی اصلیت جنوبی مشرقی مصنوعی ثقافت کی طرف واپس جاتی دکھائی دیتی ہے جس کے اندر سائنو ویتنامی ثقافت نے خود کو مہارت حاصل کر لی ہو گی).

     Mercier نے ان ٹولز کی خصوصیات پر اچھی طرح زور دیا ہے۔ لیکن، ہم اس موضوع پر، کے برابر ہونے سے بہت دور ہیں۔ روڈولف ہمر کا چین کام پر.

     Craftsmen ایک ہی وقت میں تاجر ہیں. پسند رومیوں اور قرون وسطی کے یورپی، وہ قلم اور سیاہی کے حساب کتاب کو استعمال کیے بغیر اپنا حساب رکھتے ہیں۔ اس طرح کے حسابات کی جگہ چینی اباکس نے لے لی۔ سے ایک صفات Lương Thế Vinh (1463 میں ڈاکٹر) ایک ریاضی کا کام جس کا عنوان ہے "Toán pháp đại thành" (مکمل حساب کتاب کا طریقہ) یہ ایک کتاب کی طرف سے تبدیلی ہو سکتا ہے Vũ Hũu, ان کے ہم عصروں میں سے ایک, abacus کے استعمال کے ساتھ علاج. چینی تاجر اب بھی abacus استعمال کرتے ہیں، لیکن ایسا لگتا ہے کہ ان کے ویتنامی ساتھیوں نے اسے ترک کر دیا ہے۔ Despierres نے اس کا ایک حالیہ مطالعہ کیا ہے۔

    Shop-signs کبھی کبھی مالکان کے ناموں کی نشاندہی کرتے ہیں۔ وہ اکثر صرف ایک تجارتی نام کو دوبارہ پیش کرتے ہیں، جس میں دو، کبھی کبھی تین چینی حروف ہوتے ہیں۔ (یا ان کی لاطینی نقلیں) مبارک سمجھا جاتا ہے۔

    Tوہ کردار xương (چینی ٹرانسکرپشن tch'ang) اس کا مطلب ہے "شان"اور"خوشحالی"دیتا ہے۔ Vĩnh Phát Xương "ابدی پھلتی پھولتی خوشحالی" یا Mỹ Xương "دلکش شان"۔ دوسرے تجارتی نام شاید وان باو (دس ہزار زیورات)، Đại Hưng (زبردست ترقی)، Quý Ký (عظیم نشان) اور Yên Thành (کامل امن).
A تاجروں کے درمیان اکثر مشق đõt vía đốt van کی تھی۔

      Clients ایک وقت میں ہو سکتا ہے lành کے ذریعے or tốt کے ذریعے (اچھی روح، سازگار دل), کسی اور وقت xấu کے ذریعے or vía dữ (بری، شریر روحیں). اگر پہلے کلائنٹ کا دل ہو۔ برا or برائی وہ ایک لمبی سودے بازی کے بعد بغیر کچھ خریدے دکان سے باہر نکلتا ہے، اس طرح درج ذیل کلائنٹ اس کی بہت اچھی طرح نقل کر سکتے ہیں۔

     Iایسی صورت میں، دکان کے مالک کو اپنی ٹوپی کے تنکے کے سات چھوٹے چھوٹے ٹکڑے کاٹنے اور جلانے میں آفت سے بچنا چاہیے اگر مؤکل مرد ہو، اور نو ٹکڑے، اگر مؤکل عورت ہو۔ وہ ایک ہی وقت میں مندرجہ ذیل ترانے کا تلفظ کرتا ہے:

             Đốt vía، đốt van، đốt thằng rắn gan، đốt con rắn ruột، lành vía thì ở، dữ vía thì đi.
         "میں روحوں کو جلاتا ہوں، میں سخت جان مرد، ظالم دل عورت کو جلاتا ہوں، اور خواہش کرتا ہوں کہ اچھی روحیں باقی رہیں اور برے دور ہوجائیں".

       Aاسی توہم پرستی کی وجہ سے، جب بھی وہ کوئی آپریشن شروع کرتے ہیں، قزاق پہلے راہگیر کو مار ڈالتے ہیں جس سے وہ ملتے ہیں۔

کتابیات

+ جے سلویسٹر۔ اننام اور فرانسیسی کوچین-چین کی رقم اور تمغوں کی تحقیق اور درجہ بندی میں استعمال کیے جانے والے نوٹس (سائگون، Imprimerie Nationale، 1883)۔
+ جی بی گلوور۔ چینی، انامی، جاپانی، کوریائی سکوں کی تختیاں، چینی سرکاری اور نجی نوٹوں کے تعویذ کے طور پر استعمال ہونے والے سکوں کی (نورونہا اینڈ کو ہانگ کانگ، 1895)۔

+ لیمیر۔ انڈوچائنا کے قدیم اور جدید فنون اور فرقے۔ (پیرس، چلمیل) کانفرنس 29 دسمبر کو Sociéte francaise des Ingénieurs coloniaux میں کی گئی۔
+ Désiré Lacroix. اینامیس عددی علم1900.
+ پاؤچٹ۔ Tonquin میں Joss-Sticks کی صنعتRevue Indochinoise، 1910–1911 میں۔

+ کورڈیر۔ نامی فن پرRevue Indochinoise، 1912 میں۔
+ مارسیل برنانوز۔ ٹنکوئن میں آرٹ ورک مین (Decoration of Metal, Jewellers) in Revue Indochinoise، Ns 20، جولائی-دسمبر 1913، صفحہ۔ 279-290۔
+ A. باربوٹین۔ ٹنکوئن میں پٹاخوں کی صنعتبلیٹن اکانومیک ڈی ایل انڈوچائن میں، ستمبر-اکتوبر 1913۔

+ R. Orband Minh Mạng کے آرٹ کانسیBAVH، 1914 میں۔
+ L. Cadière. Huế میں فنBAVH، 1919 میں۔
+ M. Bernanose. ٹنکوئن میں آرائشی فنون، پیرس، 1922۔
+ C. Gravelle. انامیس آرٹBAVH، 1925 میں۔

+ البرٹ ڈوریر۔ اینامیس سجاوٹپیرس 1926۔
+ بیوکارنوٹ (کلاڈ)۔ انڈوچائنا میں آرٹ اسکولوں کے سیرامک ​​حصوں کے استعمال کے لیے سرامک تکنیکی عناصر، ہنوئی ، 1930۔
+ ایل گلبرٹ۔ اننم میں صنعتBAVH، 1931 میں۔
+ لیماسن۔ ٹنکوئنیز ڈیلٹا میں مچھلی کی افزائش کے طریقوں پر معلومات، 1993، صفحہ 707۔

+ ایچ گورڈن۔ اننم کا فن، پیرس، 1933۔
+ Thân Trọng Khôi. Quảng Nam کے لفٹنگ پہیے اور Thừ Thiên کے پیڈلز نوریاس، 1935 ، صفحہ۔ 349۔
+ Guilleminet۔ Quảng Ngãi کے نوریاسBAVH، 1926 میں۔
+ Guilleminet۔ انامیس کے کھانے میں سویا بیس کی تیاریبلیٹن économique de l'Indochine میں، 1935۔
+ L. Feunteun. Cochinchina میں بطخ کے انڈوں کی مصنوعی انڈے۔, Bulletin Economique de l'Indochine میں، 1935، p. 231.

ہے [214]

+ روڈولف پی. ہمل۔ چین کام پر ہے۔1937.
+ مہربان، اینامی کاریگروں کے اوزارBEFEO، 1937 میں۔
+ آر پی وائی لابی۔ Tonquin میں مقبول امیجریBAVH، 1931 میں۔
+ پی گورو۔ ٹنکوئنیز ڈیلٹا میں دیہی صنعت، جغرافیہ کی بین الاقوامی کانگریس1938.

+ پی گورو۔ ٹنکوئن میں چینی سونف کا درخت (Tonquin میں زرعی خدمات کی کمیونیکیشن)، 1938، صفحہ۔ 966.
+چوہدری کریوسٹ۔ ٹنکوئن میں ورکنگ کلاسز پر بات چیت1939.
+ G. de Coral Remusat. انامی آرٹ، مسلم آرٹس، ایکسٹریم اورینٹ میں، پیرس، 1939۔
+ Nguyễn Văn Tố. انامیس آرٹ میں انسانی چہرہCEFEO، N°18، 1 میںst سہ ماہی 1939۔

+ ہنری بوچن۔ مقامی محنت کش طبقے اور تکمیلی دستکاریانڈوچائن میں، 26 ستمبر۔ 1940.
+ X… — چارلس کریوسٹ۔ ٹنکوئنیز ورکنگ کلاس کا ایک اینیمیٹر، انڈوچائن میں، جون 15، 1944۔
+ Công nghệ thiệt hành (عملی صنعتیں)، Revue de Vulgarisation، Saigon، 1940 میں۔
+ تفویض۔ ہنوئی کے ماسٹرز6 فروری 1941 کو انڈوچین میں۔

+ تفویض۔ روغن، انڈوچائن میں، 25 دسمبر 1941۔
+ تفویض۔ آئیوری، انڈوچائن میں، 15 جنوری، 1942۔
+ پرسکون (R.) ایک اینامی روایتی تکنیک: ووڈ کٹ، انڈوچائن میں، یکم اکتوبر، 1۔
+ Nguyễn Xuân Nghi عرف Từ Lâm، Lược khảo mỹ thuật Việt Nam (ویتنامی آرٹ کا خاکہ)، ہنوئی، Thuỵ-ký پرنٹنگ ہاؤس، 1942۔

+ L. Bezacier. اینامی آرٹ پر مضمون، ہنوئی ، 1944۔
+ پال بوڈیٹ۔ انامیس پیپرانڈوچائن میں، 27 جنوری اور 17 فروری، 1944۔
+ منہ کوہ۔ ٹیٹ کے مشہور ووڈ کٹس کی اصل اور نشانی۔، انڈوچائن میں، فروری 10، 1945۔
+ Crevost اور Petelot. انڈوچائنا کی مصنوعات کا کیٹلاگ، ٹوم VI۔ ٹیننز اور ٹینکوریلز (1941)۔ [مصنوعات کے ویتنامی نام دیے گئے ہیں]۔

+ اگست شیولیئر۔ Tonquin کی جنگلات اور دیگر جنگلاتی مصنوعات کی پہلی انوینٹری, Hanoi, Ideo, 1919. (ویتنامی نام دیے گئے ہیں)۔
+ Lecomte. انڈوچائنا کی جنگل، Agence Economique de l'Indochine، پیرس، 1926۔
+ آر بلٹیو۔ Bình Định صوبے میں مٹی کے برتنوں کی تیاری پر نوٹس، BAVH میں، 1927، صفحہ. 149 اور 184 (مختلف مٹی کے برتنوں کی ایک اچھی فہرست پر مشتمل ہے۔ پرسکون اور ان کے اعداد و شمار کے ساتھ ساتھ ان کے مقامی نام)۔
+ Despierres. چینی abacus, Sud-Est, 1951 میں۔

نوٹس :
◊ ماخذ: کنزائینس ڈو ویت نام، پیئرری ہارڈ اینڈ مورس ڈیورنڈ ، نظر ثانی شدہ تیسرا ایڈیشن 3 ، امپریمی نیشنیل پیرس، ایکول فرانسیسی ڈی ایکسٹریم اورینٹ ، ہنوئی - وی یو تھین کِم - این جی یوئن فان ایس ٹی منہ نھاٹ کے آرکائیوز کا ترجمہ۔
◊ ہیڈر کا عنوان، نمایاں سیپیا امیج اور تمام اقتباسات ترتیب دیے گئے ہیں۔ بان ٹو تھو - thanhdiavietnamhoc.com۔

مزید دیکھیں :
Š — Š  Connaisance du Viet Nam – اصل ورژن – fr.VersiGoo
Š — Š  Connaisance du Viet Nam – ویتنامی ورژن – vi.VersiGoo
Š — Š  Connaisance du Viet Nam - تمام VersiGoo (جاپانی، روسی، رومانیہ، ہسپانوی، کورین، …

اس پر پابندی لگائیں
5 / 2022

(زیارت 474 اوقات، 1 دورے آج)